페이트/제로 번역건에 대해서 진실을 말하고자 합니다.

봄볕바람님의 이글루에서 트랙백

페이트 제로 제본해서 3천부 판다는 어떤 미친X이야기를 듣고 대략 스샷을 보다가..




제가 다니는 모 커뮤니티의 게시판 양식에 거기서 유명한 사람의 닉이 써있는겁니다.





[죄송 스샷실수]


[그러니까 이거]


그래서 진상조사에 착수


그 커뮤니티에서와 실제로 저 3천부판과 개인본이 다른거다라는 증언과


저건 개인소장용으로 한권 제본한거고 다른사람 찍어준적없다는 증언도 확보


제가 알게된 진실은 이겁니다




2007년 10월 20일 어떤 한 병신이 페이트제로를 번역, 제본해서 3천부나 뽑아서 팔려고 함

















대여점에서 나도는것을 보아서는 이미 판것으로 보임









2008년 9월 18일 모 커뮤니티에서 어떤분이 개인소장을 목적으로[잘했다고는 안하겠습니다]

1권씩 제본하여 인증샷 찍고 소장, 다른분이 퀄리티가 좋다고 자기도 해달라고 요청을 하였으나 거절하였다고 함


문제는 페이트 제본한사람이 2명으로 한명은 상업적 한명은 개인적인 빠심에 의한 소장인데

둘다 동일인물로 오인받고 있다고 합니다 [...]


개인소장으로라도 제본했다는 사람이 잘했다는것은 아닙니다.


적어도


3천부 찍은사람 따로 있고 저 개인소장뽑은 사람 따로있다는것만 기억해주세요


따로따로 욕해주세요 [....]


Ps. 개인소장으로 제본이라도 하고싶다는건 심정으로는 이해가 가긴 합니다 [심정적으로는]

하지만 3천부 뽑아 판놈은 쳐죽여도 쌉니다

Ps2. 못믿겠다는 분을 위해서 정황증거 몇가지 더 [제가 눈으로 확인한건 아니니 전부 정황증거라고 해야하나]

저 3천부 제본판이 찍힌건 2007년 10월

그렇지만 저 alstmd님이 90퍼센트 완성하셧다고 하는 개인소장용 제본은 2008년 9월에 했습니다

그리고 실제로 저 3천부판 본사람이 저 내부 사진을 보고는 퀄리티나 수준이 다르다는 증언도 있습니다

그리고 하나더

페이트/제로 이렇게 써있는 제목에서 /부분에 주목해주세요 [...각도가 미묘하게 다릅니다]

뭐 그래도 못믿으실분들은 못믿으실테고 그게 그거다하고 욕하실분도 있겠지만

그래도 제가 알게된 사실은 알려야겠기에 이 글을 씁니다.

Ps3. 동일인물이라고 못믿겠다고 하시는 분들을 위한 해적판 제본 Vs 개인소장용 제본 스샷을 닥치는데로 구해서

비교해보겠습니다




첫번째, 맨위에 1권 제목에 『』가 해적판엔 없고 개인소장본엔 있다
두번째, 페이트/제로에서 /의 각도가 다르다
세번째, 부제 밑에 긴 글씨가 해적판엔 있는데 개인소장본에는 짧게 썼다
네번째, 해적판에서는 뒤쪽 배경의 이펙트를 흐리게 조절하여 거의 안보이나 개인소장판은 그렇지 않다 [사진에 따라 다를수도]
다섯번째,
아인츠베른의 설명의 글씨가 해적판에서는 "아인츠베른가에서 연성된 호문클루스" 라고 첫줄이 시작하지만
개인소장본에서는 "아인츠베른가에 의해 연성되어진 호문클루스" 라고 시작 [다른 스샷을 잘 분석하면 보입니다]


이에 따라서 전 저 두종류가 다른 사람이 만들었다고 결론 내렸습니다.

만약 같다고 생각하시거나 태클을 하시고 싶으신 부분이 있다면 환영합니다.

진실을 알고 까는건 좋은겁니다. 그냥 남따라서 같이 까는것보다야 몇배 나은겁니다.

by 란에드린 | 2008/10/15 11:09 | 란에드린의 잡다한 이야기 | 트랙백(6) | 핑백(1) | 덧글(140)
트랙백 주소 : http://iriona.egloos.com/tb/2098442
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 헬커스텀의 음악이 끊이.. at 2008/10/15 12:38

제목 : 결국은 이글루스에도 퍼지는군요
페이트/제로 번역건에 대해서 진실을 말하고자 합니다.<-란에드린님 블로그에서 번역 타입문넷 게시글 제가 저글을 처음본게 오늘 아침인데 역시 소문은 빨리 퍼지는군요 참 저걸 번역해서 팔 생각을 하다니... 사실 저런게 있는지도 몰랐는데 아니 자기 소유도 아니고, 공유도 아니고 그걸 돈받고 팔아... 일단 잡혀도 처벌은 안된다는거 같긴한데... 몰라도 돈은 모두 회수해서 저기 일본으로 보내야 하는건가요?...more

Tracked from 愚公移山 at 2008/10/15 13:14

제목 : 저작권법 질문
페이트/제로 번역건에 대해서 진실을 말하고자 합니다. 영문 학술서 'A'에 대한 고민이 있습니다. 전제 1. A는 한국에서 원서로든, 번역서로든 출간되지 않았습니다. 2. A를 구입하려면 아마존이나 교보문고 해외구매를 통해 영국에서 사와야 합니다. 대략 가격은 9만원 정도. 사례 1. A의 번역을 비공식적으로 제본하여 소장하는 경우 2. A의 번역......more

Tracked from 2곰 뭥미님의 이글루 at 2008/10/15 14:08

제목 : (참아왔건만)이제는 말 해야 겠다!!! 03부 -갈..
(fate/zero 01권 표지 사진 출처: 네픽)Fate/Zero 한국에서 불법으로 팔리고 있었습니다. (봄볕바람님의 이글루스에서 트랙백 해왔습니다.)0. 충격적인 소식을 들었습니다. fate/zero가 3000부 씩이나 제본되어서 판매되었답니다!!!! 저도 나스키(기)노코(발음은 대충 넘어가 주시길...)의 작품을 광적으로 좋아하는 독자는 아니지만 흥미와 관심을 가지고 책을 읽고 있는 독자로서 한마디 안 ......more

Tracked from 까초니의 어지러운 세상~♬ at 2008/10/15 15:33

제목 : 타입문 쪽에서 Fate/Zero 번역 제본 사실을 ..
페이트/제로 번역건에 대해서 진실을 말하고자 합니다. ←by.란에드린 님이제 두 번 다시는 타입문 작품을 정발로 볼 수 없겠군요...불법으로 번역하여 판매 하는 나라에 누가 저작권을 허락해 주겠는지.. ...more

Tracked from 로렐의 난잡한 책방 at 2008/10/15 17:57

제목 : 페이트/제로 불법 제본
페이트/제로 번역건에 대해서 진실을 말하고자 합니다.뭔 생각으로 저따위 짓을 계획했는지 두개골을 쪼개다가 뇌를 해부해보고싶다...저건 달빠로서도 문화시민으로서도 용납이 안되는 짓이네영.게다가 또 좋다고 그걸 사놓고 되팔려는 병신은 또 뭐고...(http://cafe.naver.com/newtypenovel.cafe?iframe_url=/ArticleRead.nhn%3Farticleid=81548)이래서 게이버 달빠카페놈들은 좋게 봐줄래야 좋게 ......more

Tracked from 도라지 타령 at 2008/10/15 19:17

제목 : 페이트/제로 3000부 해적 출판건에 대한 의문
페이트/제로 번역건에 대해서 진실을 말하고자 합니다.이쪽 분야에 대해서는 아무것도 모르지만 해적 출판에 대해서는 관심과 의문이 있어서 트랙백합니다.일단 그 3000부 찍었다는 해적판의 경우 지금으로부터 약 1년전인 2007년 9월에 발간 되었다고 합니다.그 3000부를 실제로 산사람들은 어디 있습니까?1,2,3권 다합해서 권수로 3000부라 해도 장장 1000세트이고 그중 1/10만 판매되었다 하더라도 100명입니다.저런 종류의 책을 이정도 규......more

Linked at 『이리온나』: 4월에 군대가 .. at 2008/12/30 16:42

... 천 (40회) / 심유경네 집의 책장가장 많이 읽힌 글은 우리나라의 촛불집회는 대단합니다 @ 입니다. 가장 대화가 활발했던 글은 페이트/제로 번역건에 대해서 진실을 말하고자 합니다. 입니다. ( 덧글 139개 / 트랙백 7개 / 핑백 2개 ) 내이글루에 가장 덧글을 많이 쓴 사람은 반쪽달 입니다. 후우 꽤나 활동이 활발 ... more

Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:03
아무튼 둘 다 병신인증. 저런걸 옹호하면 안된다.
Commented by 란에드린 at 2008/10/15 12:04
전 둘다 까던 1명을 옹호하던 그건 개인의 잣대 차이니 뭐라 않을겁니다. 단지 동일인물이 아니라는 사실만 알았으면 좋겠다는 생각뿐입니다.
Commented by 뭥미 at 2008/10/15 12:03
쟈바니아//그럼 만화책의 말주머니속의 대사를 밖에다가 번역해야 될까요?
Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:07
넌 또 무슨소리 여긴 어디? 무슨 주제?
Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:07
『』는 아무리 애써도 못찾겠는데 아무튼 있다고 쳐도 그것만 보고 같은 소스가 아니라고는 단정하기 어렵지 않나> 개인 수정이야 얼마든지 할 수있고
Commented by 란에드린 at 2008/10/15 12:07
제4차성배전쟁의비화 이부분 말이죠
Commented by 예전에 at 2008/10/15 12:08
똑같은 짓을 했던 천조제가 있었.....(스스로 춍이라고 나불대던)
걔는 어떻게 됬는지 아는사람?
Commented by 도지비론 at 2008/10/15 12:14
춍조제 아직도 잘 먹고 잘 삽니다
Commented by 가라나티 at 2008/10/15 12:51
뭐, 춍조제 때도 그냥 술술 넘어갔으니 이런 일이 반복되는 거겠죠.
잘못은 고치지 않으면 되풀이 된다는 가설의 증명이라고 할 수 있겠습니다.
Commented by =_=; at 2008/10/15 12:10
쟈바니아<-- 이분 난독증 지대로 쩌는듯 'ㅅ'
Commented by 파인로 at 2008/10/15 12:11
삼천부 제본이 풀릴 당시 구입했던 사람이 퀄리티를 보고 마음에 들지 않아서 훨씬 더 좋은 퀄리티의 책을 본인이 직접 제본한 후 개인 소장하기로 결심했다, 라는 추측도 가능합니다만 여기선 별로 중요하지 않죠. 저 두 사람이 동일 인물인가, 혹은 저 자료가 사실인가도 현재로선 입증하기가 힘들고요. 그러니 쟈바니아 님은 엄한 주제로 물타기 하지 마셨으면 좋겠습니다. 솔직히 두 사람이 동일인물인 게 중요합니까? 동일 인물이라면 어차피 욕 먹는 거고, 동일 인물이 아니라면 억울한 사람은 누명이 벗겨져서 좋은 거라고 보는데요.
Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:12
ㅇㅇ 그건 그래. 그게 중요한게 아니지
Commented by 란에드린 at 2008/10/15 12:13
뭐 그냥 키워만 자제 해주셨으면 하는 바램 [...]
Commented by 란에드린 at 2008/10/15 12:14
그냥 저는 까더라도 조금더 알고 까자는 취지에요 [적어도 까셔도 이 글 한번 보시고 까셨으면 좋겠다는 취지라서..]
Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:20
ㅇㅇ 죄송 달빠심에 흥분해서 괜히 너무 떠들었네 굽신굽신.
Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:12
그리고 뭣보다 다른 사람이 만들었다면 해석한게 거의 다 달라야 하는데 저건 다른게 1-2군데 뿐이없다는 건. 같은 베이스를 깔고 간거 아니냐?

그리고 주제가 이런 주제가 아니라. 내 말은 둘 다 병신이라는거지. 개인소장이나 판매나 한국정발도 안 된걸 번역해서 책으로 만드는 것 자체가 불법같다.

번역해서 책으로 만들만큼 일본어에 실력자라면 그냥 일본어책을 가지고 있던지
Commented by 뭥미 at 2008/10/15 12:13
쟈바니아//이미지들도 전부 번역했다는 건데 그걸 글자 크기나 필체 위치 전부 같게 했다니. 이런 우연의 일치가 <<-- 요부분 말입니다
위치가 전부 같게 했다고 비꼬시는데요...원본의 내용상 그 글이 들어갈 위치가 거기가 가장 적당하기 때문이죠.
그걸 가지고 비꼰다는거는 제가 위에 말한대로...
Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:18
이게 주제가 아니라서 이제 말하는게 뭣하지만.. 포토샵 작업이나 번역 작업을 해보면 알지만 (안해봐도 알지만) 같은 문장가지고 얼마나 다른 문장이 가능한데.

그리고 한글화라는게 본래 이미지를 다 지우고 거기다가 한글을 새로 쓰는건데 위치가 너무 기가 막히다는 거지. 뭐 수정은 했을지 몰라도 베이스는 같다는데 맞는 소리같다
Commented by 도지비론 at 2008/10/15 12:29
하다못해 웹코믹만 번역해도 대패질한 사람이 다르면 다르게 나옵니다
충분히 의심이 갈 만한 부분이죠
Commented by 에톤 at 2008/10/15 12:30
자세히 보면 폰트도 다릅니다. 아마 두쪽다 최대한 원본과 유사하게 만드려 해서 비슷한 모양이 된 것 같은데
받침 부분을 보면 양 쪽의 폰트가 다릅니다.
위치야 원본에서 저렇게 박혀있었을테니 다르게 바꿀리는 없겠고요.
그리고 왼쪽은 '아인츠베른' 오른쪽은 '아이츠베른', 왼쪽은 '에미야 키리츠쿠의 처' 오른쪽은 '키리츠쿠의 처' 자세한건 양쪽 본문을 비교해봐야 알겠지만 번역소스가 다른것 같습니다.
Commented by 에톤 at 2008/10/15 12:39
아래 인물설명을 자세히 보니
글을 적은 위치가 오른쪽은 위의 status의 M의 위치와 같고
왼쪽은 M 약간 왼쪽에서 시작합니다. 위치도 약간은 다르다는 거죠.
'아인츠베른가에서 연성된 호문클루스'가
'아인츠베른가에 의해 연성되어진 호문클루스' 보다
길이가 짧은 문장임에도 불구하고 더 많은 공간을 차지하는 걸로 봐서, 폰트는 양쪽다 바탕체와 비슷해보이나 크기나 자간이 다른 것 같습니다.
Commented by 시대유감 at 2008/10/15 12:16
고소크리 한번 먹어봐야 정신 차릴 모양이군요. 뭐 국제망신임..
Commented by 뭥미 at 2008/10/15 12:21
위에 번역을 비교해놓은데를 보시면 키랑 몸무게 부분은 영어로 되어 있을겁니다.
그부분은 특별히 한글로 번역안해도 되고 오히려 자체의 본문내용을 수정을 가하지 않고 썼는거 같기때문에
밑의 번역부분의 위치도 다를수가 없게 될수도 있다는겁니다.
Commented by 쟈바니아 at 2008/10/15 12:27
말을 맙시다. 뭐하면 직접 저렇게 한글화해보시면 알 듯.
Commented by Luyoha at 2008/10/15 12:23
갠소건 팔아먹었건 어느 쪽이건 국제망신 인증이네요. 대여점에 나돌 정도면 설마하니 3천부 이상은 뿌린 거 아닐까요 -_-;;;;; 무튼 겁나는 세상입니다.
Commented by 뭥미 at 2008/10/15 12:26
그리고 위의 비교사진의 이름이 크게 적힌 부분을 보시면 아시겠지만 폰트도 다르고 번역도 '론' 하고 '른'으로 다릅니다
만약 같으신 분이라면 저부분은 제본상 이미지 파일로 만드셨을듯한데 한번 보기 좋게 만든것을 다시 수정을 가하고 폰트도
다르게 다시 이미지파일을 수정하셨다는 건데...좀 그렇네요
Commented by 찌질한놈 at 2008/10/15 12:27
「」말고도 저자 이름 아래에.. 왼쪽은 니트로플러스가 영어.. 오른쪽은 일본어.... 딱봐도 다른사람인것 같은데요..;;
Commented by 니와군 at 2008/10/15 12:30
으음....한 사람이 한줄 알았는데 두 사람이였다는 거군요....놀랬습니다.
Commented by SKY樂 at 2008/10/15 12:31
그래봐야 그밥에 그나물이란 느낌...
개인소장 하시는 분은 그나마 "저도 모르게 그렇게 된거에요"라는 정도랄까..
결국 타입문 입장에서는 한국은 점점 몰지각한 국가로 인식되겠지요.
자기가 좋아하는 회사를 적으로 만드는 매니아들이라...
Commented by 시아。 at 2008/10/15 12:33
개인소장하실려고 만드신 분도 대단하고, 그걸 팔아먹은 분도 어떤의미로 대단...
Commented by 암햏어사 at 2008/10/15 12:34
그놈이 그놈이야~
Commented by 뭥미 at 2008/10/15 12:36
글쎄요...개인소장용이랑 영리를 목적으로 만든거랑 같다고는 생각이 안되는데요?
Commented by 미스트 at 2008/10/15 12:41
.....토론하다가 대뜸 반말하는 분은....=ㅅ=;
Commented by 콤돌이 at 2008/10/15 12:43
좋은 정보 감사합니다. 트랙백걸겠습니다.
Commented by YouHo at 2008/10/15 12:44
그래도 개인소장용으로 만드신분은 법을 여겼어도 크게 어긴게 아니고 타입문도 이해하리라고 생각하지만 저걸 판매한 분은 그분은 법적으로 큰처벌을 받을듯 합니다.
Commented by 뭥미 at 2008/10/15 12:51
정본을 소지한 사람이 복사본을 개인 소장을 목적으로 본뜬다면 법적인 제재는 없지만 그걸 한글로 번역을 하였기 때문에
원문의 내용을 수정및 번역을 해놓았기 때문에 법적으론 문제가 조금있을듯 합니다. 물론 개인팬이 그렇게 했다는건 타입문에서도
이해를 해주겠죠.
Commented by Rin4 at 2008/10/15 12:45
진짜 미친놈인듯 -_-;;
Commented by 카지스토 at 2008/10/15 12:52
저작권 침해 사례에 대해 논쟁이 오갈 때 보면, 흔히 '상업적 목적'이란 녀석이 자꾸 도마 위에 오르곤 하더군요.
'상업적 목적으로 복사한 게 아니니 괜찮다'와 같은 말들 말입니다.

그런데 이 상업적 목적 어쩌고 저쩌고 하는 대목의 법학상 해석이 여러분께서 생각하시는 그것과 사뭇 다른 게, 팔려 나감으로써 판매자 및 저작권 소유자에게 이익을 전해다주는 물건을 복제하는 행위 자체가 해당 저작물로 인해 생길 수 있는 잠재적 이익을 해치는 행위로 해석될 수 있다는 겁니다.
Commented by 카지스토 at 2008/10/15 12:58
뭔가 말이 꼬였는데. 쉽게 말해 이렇습니다.

특정 저작물을 한 부 복제=원본 한 부를 판매했을 때 돌아올 금전적 이익이 사라짐
Commented by 뭥미 at 2008/10/15 13:00
흠...그런가요??
원본을 소지한 상태에서의 복제(1카피)는 가능한걸로 알고있었는데요?;;
Commented by 렉시즈 at 2008/10/15 19:49
뭥미 님이 말하신 원본을 소지한 상태에서의 카피 라는 것은 이것과는 다른 종류 입니다. 뭥미님이 알고계신 카피가 가능한 건 예를 들자면 cd를 구매햇지만 나에겐 휴대용 CDP가 없기 때문에 내 컴퓨터로 내 MP3를 통해 듣기 위한 리핑을 해서 내 소유의 MP3에 넣었다 같은 경우 입니다. 이걸 지칭하는 용어가 있었는데 생각이 안나는군요;;; 사실 이 사례도 미국에서 소송을 통해서 확립된 것이지, 그 이전까진 불법에 속했답니다.
Commented by 서비 at 2008/10/15 12:59
공정이용(fair use) 4조 잠재적 시장과 가치에 미치는 영향으로 보면
개인제본은 더더욱 문제될게 없죠. 아직까지 우리법원에서 공정이용을 긍정한 사례는 없지만.
Commented by 서비 at 2008/10/15 13:02
그 부분을 확실히 하기 위해서는 재판중에 복제자와 시장구매자의 범위가 동일/유사하다는 입증을
원고측에서 해야 합니다. 복제하지 않았으면 사지 않았을 것이다라는 논리도 있기 때문이죠.

우리나라에서 영리적 목적/상업적 목적을 볼 때 잠재적 시장가치에 미치는 영향까지 보는지
애매한게 바로 이런 불확실한 부분 때문이죠. 공정이용이란게 이용자의 권리를 보장해주는 조항이지만,
잘못 이해하면 저작권자의 광범위한 권리를 보장해주는게 되기 때문에요.
Commented by 카지스토 at 2008/10/15 13:08
저작물을 구매하는 입장에서 보면 참 시덥잖고 더러운 해석입니다만, 저작권자들이 재판에서 그러한 잠재적 피해를 호소하는 경우도 적지 않습니다. '개인 소장을 위해 복제본을 만들었다고? 그래도 결국 그게 개인 소장 이외의 목적으로 변용될 여지는 있다는 말이잖아?' 식으로요.

무엇보다 실제 재판에서 '개인 소장을 위해 복제 했을 뿐'이란 사실이 입증되기란 생각만큼 간단한 일이 아닙니다. 가령 '개인 소장'을 목적으로 특정 도서를 제본한 사용자가 웹상에 그러한 사실이나 제본된 도서의 사진을 게재했다거나. 그러한 행위들 만으로도 꼬투리 잡힐 소지가 다분합니다.
Commented by 파인로 at 2008/10/15 13:10
http://gall.dcinside.com/list.php?id=fantasy&no=831002
http://gall.dcinside.com/list.php?id=fantasy&no=831003

요약:
1. 사적 이용이 목적이니 원저작자의 허락 없이 행한 번역(2차 저작물)이라도 합법. 다만 원저작물을 합법적으로 취득했을 시에만.
2. 근데 현행 저작권법은 사적 이용을 위한 복제라면 복제 대상물이 불법 저작물이든 말든 전혀 신경쓰지 않는다.
3. 근데(2) 저 2차 저작물을 '공중의 사용에 제공하기 위하여 설치된 복사기기', 예를 들어 제본소의 프린터로 출력해서 제본한 경우엔 위법.
Commented by 파인로 at 2008/10/15 13:12
카지스토 님 말씀처럼 여러 변수가 있긴 하지만 원칙적으로 정리해보면 저렇습니다.
(참고로 3천부 제본 및 판매에 대한 이야기는 하지 않겠습니다. 머리털부터 발톱까지 위법으로 점철되어 있어서 피똥 싸게 처벌해야함이 옳으니까요)
Commented by 카지스토 at 2008/10/15 13:13
어… 서비님께서 말씀하셨다시피 실제 대한민국의 판례에서 이러한 점을 인정한 경우가 없긴 합네요.

뭐 개인 소장을 위해 복제하셨다는 분께서 '결국 처벌받을 일은 하지 않았으니 내겐 아무런 책임이 없어.'라 말씀하신다면 정말 할 말이 없긴 합니다만.

개인적으로 '처벌받지 않았다'가 곧 '준법했다'와 동일한 개념으로 받아들여져선 안 된다고 생각하기에 ㄱ-)a
Commented by 優羽 at 2008/10/15 13:17
개인소장본 찍으신 분이야 미묘하지만, 3천부 찍어 판매한 양반은 고소크리군요.
타입문측이 손배소 제기하면 난리나겠군요.
어떡하니... 저작권 관련 민사는 최소 몇천만원대인데...
Commented by hellshuu at 2008/10/15 13:29
거 참.... 이번 거는 크게 될거 같군요..
Commented by 서비 at 2008/10/15 13:36
카지스토// 상업적 목적에 대한 확대 해석이 문제되는 부분은 저작물의 이용과 관련되는 부분입니다.
예를 들어 빠삐놈에 대해서 잠재적 시장가치 부분을 적용한다면,
'빠삐놈이 놈놈놈 OST를 소비자 욕구를 대체해서 놈놈놈 OST의 시장 판매량이 감소했다'라고 주장할 수 있게 되는거죠.
단지 패러디를 만들었을뿐인데.. 그래서 잠재적 시장가치는 잘안보거나 본다고 해도 명확한 입증-특히 대체가능성 부분-을 요합니다.

그리고 개인소장을 위한 만든 분은 법률위반도 뭣도 아니고, 이건 단언할 수 있습니다.
예를 들어 제본소 프린터로 출력해서 제본한 경우는 위법이라고 했는데..
이게 참
공중의 사용에 제공된 복제기기는 뭘로 판단하냐..
한국복사전송권관리센터에 대한 사용료 규정을 준수하고 있는 복제기기로 볼 수 있을겁니다.
인쇄소의 모든 복제기기와 대학, 도서관 등의 복제기기는 사용료를 정기 또는 건당으로 납입하고 있습니다.
프린터의 경우 원문DB를 출력하고 있는 프린터는 과료 대상이 되죠.

그럼 인쇄소의 프린터는? 보통 복합기라서 애매하긴 하지만 복제기기로 보긴 어렵습니다.
사무실에서의 복제기기도 공중의 사용에 제공된 복제기기는 아니죠.

개인제본의 경우, 2차저작물을 디지털 형식으로 만들었고 이를 인쇄소의 고성능 프린터 or 인쇄기를 이용해 출력했습니다.
이걸 공중의 사용에 제공된 복제기기를 이용했다고 보긴 전 어렵다고 봅니다.

개인소장을 위해 복제하신 분은 처벌의 대상이 아니라 법률의 위반이 없는 것이면 뒤집어 보면 이것은 이용자의 권리를
이용한 것에 불과해 그 어떠한 비난의 대상도 될 수 없습니다. 물론 이미지를 인터넷 상에 업로드 한 것-배포가 문제의
소지가 될 수 있겠지만 보아하니 스캔이 아닌 디지털카메라도 재이용이 어렵게 했으니 배포권 침해를 적용할 수도 없구요.
Commented by 파인로 at 2008/10/15 13:39
'공중의 사용에 제공하기 위하여 설치된 복사기기'는 누구나 접근해서 이용할 수 있도록 설치된 복사기기를 보고 판단할 수 있습니다. 물론 인쇄소나 제본소의 복사기기도 이에 해당됩니다.
Commented by 카지스토 at 2008/10/15 13:37
http://gall.dcinside.com/list.php?id=fantasy&page=&keyword=&no=831044&k_type=&search_pos=

앞서 말씀드린 신탁관리업체에 대한 글입니다. 참고가 되셨으면 합니다.
Commented by 카지스토 at 2008/10/15 13:38
서비/ 그렇군요. 좋은 말씀 감사드립니다.
Commented by 탐탐or고지마 at 2008/10/15 13:43
개인제본이야 아무런 문제가 없지만 판매용은 처벌 받아야죠.
Commented by 『K´s』 at 2008/10/15 13:45
그림그리는 사람으로써 이것이 다른 사람에 작품이다 라는것은 진짜 불가능합니다.
저는 그림을 그리는 사람이고 그림에 글자도 넣고 웹코믹도 그렸지만

이렇게 완벽하게 폰트사이즈, 그리고 위치를 집어넣는건 그것도 두명에 타인이 ' 우연하게 ' 라는것은 정말 불가능합니다.
특히 단순한 글자놀이가 아닌
그림을 수정하고 식자를 이렇게 두명이 완벽하게 했다라니요?


웃기기만 합니다
100% 동일 인물입니다

포토샵을 전혀 다루실주 모르시나 본데, 이건 원본 파일 사이즈도 같아야하고, 폰트도 같야아 하고, 거기에 폰트 싸이즈도 같아야합니다.

그것도 같다고 해도 레이어에 위치가 같다? 4000x4000 픽셀에 그림에 200x200정도에 글자가 정확하게 같은 위치에 위치해 있다?
그게 우연이다?

웃기는군요



소스를 공유하고 수정된것을 프린트 한겁니다.
3000부 팔린걸 친구에게 줬거나, 지인에게준후 수정했다라는것도 있지만 분명 3000부 파일을 수정해서 만든 책입니다.
Commented by 에톤 at 2008/10/15 14:05
이건 창작품이 아니라 원본이 있는 복제본입니다.
둘다 원본을 베꼈을테니 당연히 유사한 부분이 많을 수밖에 없죠.

스캔본 소스가 서로 다른게 몇개씩이나 돌아다니고 있진 않을테니
원본 파일이야 서로 같겠고

둘다 원본과 비슷하게 만들려고 했기 때문에 비슷하게 되었지만
위에도 적었지만 폰트도 다르고, 폰트사이즈도 다르게 보입니다.
레이어 위치도 둘다 원본의 위치 그대로 박아 넣었지만 미묘하게 다르고요.

애당초 번역이 다릅니다.
3줄 밖에 안되는 인물소개에 줄마다 번역이 다릅니다.
전체로 봤을때는 꽤 많이 다르겠죠.

소스 공유해서 문장마다 수정할거면 차라리 새로 만드는게 훨 낫죠.
새로 만드는 것과 별 차이도 없는 작업인데요.
어차피 인물소개 페이지만 빼면 그림위에 글씨 덧붙일 일도 없고요.
본문은 그냥 번역 문장만 있으면 가능하니까요.

두 판본은 확실히 다른 사람이 만들었고 서로 다른 물건으로 보입니다.
Commented by 레이븐소울 at 2008/10/15 14:06
팔았다는분은 고3으로 추정되고...

개인소장은 군대가있는걸로...아닌가요?
Commented by 봄볕바람 at 2008/10/15 14:10
네, 저도 글을 올린 날짜가 작년 10월과 올해라서 둘을 구분하도록 글을 썻는데 제대로 잘 전달하지 못한 모양입니다.

(물론 3천부 제본 짤방과 다른 짤방의 제본품들은 같은 분이 아닌 제 각각으로 제본했을 것입니다.)

라고 덧붙혔는데 죄송합니다 (__)
Commented by 시아초련 at 2008/10/15 14:18
우왕 3천부라니 - ㅅ-).......
이오공감 드셨더요 란에그.린님~
Commented by 자속-2대- at 2008/10/15 14:40
ㅋㅋㅋㅋ 아 할말이 도저히 안나온다..
Commented by rian at 2008/10/15 15:03
우리나라도 대단하군요..=_=
권당 2만원!?!?=ㅁ=..
Commented by 츠남 at 2008/10/15 15:16
헉 개인소장도 나쁜짓이였나요?

라고 리플을 달려고했는데 위에 어떤분이 상콤하게 법적으론 걸리는거 없다고 리플을 적어주셨군
Commented by 에르윈 at 2008/10/15 17:39
까놓고 말해 이리저리 털면 먼지 안나오는 사람이 어딨겠습니까. 근데 그걸 자랑이라고 올리니 이렇게 일이 터지는 거죠....
Commented by 제너럴 at 2008/10/15 15:48
일단 솔로몬이 나서면 둘다 거기서 거기죠...(....)
Commented by 유시 at 2008/10/15 16:36
솔로몬 유명하죠.

그리고 분명히 복제 행위 자체가 불법입니다.
저작권 법에 정확히 몇항이네 까진 못설명드려도...
복제권이 있거든요;;
복제할 수 있는 권리인데... 돈주고 사는겁니다.
판권도 그렇고...
제본 자체가 불법이 맞고요...(아니란 분은 다른 부분의 해석을 하신거 같은데.. 그쪽이야 합법이라고 할 수 있으나! 다른 부분에서 걸리니 불법이죠. 저작권의 까칠함이란 ㅠ_ㅠ)

Commented by 갯민숭달朴君 at 2008/10/15 16:12
오십보백보.
Commented by 반월판 at 2008/10/15 16:33
저거 제본해서 팔아먹었다는 사람은 저게 불법인 걸 알고...있군요. 이건 뭐...
불법인 거 알면 하지를 말아야지.
요즘 애들은 개념을 어디다 두고 다니는 걸까요?
Commented by 크루니엘 at 2008/10/15 16:43
허허;; 이건뭐....
Commented at 2008/10/15 16:54
비공개 덧글입니다.
Commented by gg at 2008/10/15 17:09
둘다 ㅄ
Commented by gg at 2008/10/15 17:10
그러나 3000부 판 놈은 돈을 벌었으니 우월한 병신임

존경하고 있음
Commented by EEhe at 2008/10/15 17:12
좆씹병신같구만...짱개랑 다를게뭐냐 저런새끼들은 걍 중국에 보내버려라 -_
Commented by 제너럴 at 2008/10/15 17:16
그리고 달빠들의 이런 저작권 침해 때문에 나스 키노코가 혐한됐다고 합니다.

달빠들은 국제적으로 까여도 할말없음.
Commented by 묘족 at 2008/10/15 17:19
결론은 둘다 뭐....
거기에 군대에 계시다니 저거 이슈화되서 타입문에서 4주뒤에 봅시다 하면 좀 골치아프실듯
Commented by 에르윈 at 2008/10/15 17:38
상업적이든 상업적이지 못하든 뭔 생각으로 저딴 걸 자랑이라고 넷에 올리고 자랑질인지..

뒷놈은 아예 중국에 사업체 차려도 성공할듯... 죄의 유무는 법이 판단한다고 하지만 뒷놈은 좀 욕좀 먹어야할듯..
Commented by 에르윈 at 2008/10/15 17:51
그리고 여러 포탈이나 블로그 리플들이나 글들 보니
꽤나 상당수 분들이 미연에 저 사실을 알고 계셨고 어떠한 이유로든 관여를 하고 계셨다는거. ㅡㅡ;;

에효..
누가 누굴 욕하겠습니까....


아무튼 앞분이나 뒷분이나 제대로 처벌해서 본보기를 보여줬으면 하네요.
Commented by 프렐 at 2008/10/15 17:51
극성 달빠는 역시 까야 제맛 'ㅅ'b
Commented by 에르윈 at 2008/10/15 17:55
더러운 몇명때문에 불쌍한 달빠는 또 시궁창이군요.. TㅅT 지못미
Commented by FLoW at 2008/10/15 17:51
저작권이 걸린 물품은,
비영리 목적이든 영리목전이든,
1차 저자권자에게 허락을 받지 않는 이상,
마음대로 편집, 혹은 불법으로 제본을 한 경우는 불법입니다.







개인소장용으로 뽑았다는 것이 그리도 옹호받아야하는 것입니까.
Commented by 카바론 at 2008/10/15 17:56
플로우님, 달빠중에 저작권 안 어긴 달빠가 전체의 몇이나 되겠습니까.
많으면 좋겠습니다, 해외구매를 할 정도로 한국에 그렇게 돈이 많단 말이니.
무의미한 말은 안하셔도 될것 같습니다.
그렇지 않으실 것이라면 저작권을 무시한 모든 달빠들을 상대로 하시던지요.
Commented by 카바론 at 2008/10/15 17:53
전 가식 안 차리고 합법도 불법도 정품도 번역본도 대환영입니다.
가식차리면서 까면 그게 또 미친 짓이죠.

근데 해적판까지 가면은 좋아하질 않습니다.
불법이 회색지대에 있다가 저렇게 확실히 흑색지대로 쏠리면

그게 나중엔 또 문제가 되서 회색에 걸친 검은색에도 눈길이 가거든요.
저 정도로 거하게 일치면 결국엔 다른 것까지 같이 털립니다.
해적판 찍어 팔아제끼는 이 녀석은 응보의 단죄를 받아야 합니다.
어지간히 일을 쳐야 귀엽게 봐주지 넘어서는 안될 선을 넘은거죠. 이건 뭐.

저러면 많은 사람들이 좋아하는 불법이 위축이 되고 즐기는 사람이 곤란해지지 말입니다.
불법 좋아하는 사람들이 저런놈은 방법해야죠, 법으로 따졌다가 재수없어집니다.
뭣보다도 이제까지 무시하던 법 편할대로 이용하면 경우가 아니고.
Commented by 에르윈 at 2008/10/15 18:04
마지노선은 뭐 사람마다 다르지만..

어쨌든 저런 정신나간 짓을 자랑스럽게 넷에 올리고 '우왕 제본했음' 이러는 건
자기머리에 총질하는 것 밖에 더 되겠습니까..

다른 리플에도 썼습니다만.
털어서 먼지 안나오는 사람도 없고
일찍이 예수도 '죄없는 자 만이 돌을 던져라' 라고 했었죠.

하지만 불법 쓰는게 자랑도 아니고 하물며 여론의 옹호를 받을만한 이해받을 짓도 아닙니다.

죄의 강약을 따지기 전에 들어난 죄에 대해선 비난받는게 당연하다고 생각합니다.
Commented by 카바론 at 2008/10/15 18:11
마지노선-보다는, 정도기준의 차이가 더 맞는 표현일것 같습니다.
Commented by 근데 at 2008/10/15 18:42
당신도 불법 다운로드 받은 애니 스크린 샷을 |짤방으로 쓰고 있잖음? ㅡㅡ

어차피 불법이라는 점에선 다를 게 없는데. 여기서 화내는 분들 좀 이상
Commented by 행인 at 2008/10/15 19:31
글쓴이가 찍은거요?
Commented by 돌리어스 at 2008/10/15 20:50
저건 '상업적' 인데
짤방은 상업적 과는 관련이 거의 없죠.

그래서 개인소장같은경우는 어떻게 봐줄수 있다. 라는 의견이 있는겁니다.

뭐 다른법에 걸린다는거 같지만요 개인소장은
Commented at 2008/10/15 18:45
비공개 덧글입니다.
Commented by 견아 at 2008/10/15 18:49
개인적으로는 혼자서 보려고 제본을 하건 뭘 하건 신경 안씁니다만..

팔아제낀건 경우가 심하게 다르겠네요.

..섬나라로 국고유출막은건 칭찬해줘야겠지만.(...설마 진심으로 보는 사람 없기를)
Commented by ㄹㄹㄹ at 2008/10/15 19:30
근데//정말 이상하다고 생각하시는 거라면 전 일단 당신 머리가 이상하다고 봅니다만.
Commented by ㄹㄹㄹ at 2008/10/15 19:33
근데 진짜 저걸 팔 생각을 하다니 아주 겁대가리를 상실했구만;;
Commented by 한국산 at 2008/10/15 19:50
두분 다 멋진 국제적 망신 크리^.^
Commented by 아오빢쳐 at 2008/10/15 20:24
어쨌거나 판 놈부터 조져야..
Commented by 반쪽달 at 2008/10/15 20:31
개인소장이고, 판매한 사람이고 둘 다 참 잘하는 짓이네요.
Commented by etssyum at 2008/10/15 22:37
달빠도 참 종류가 가지가지군화
Commented by 미치겠다 at 2008/10/16 00:02
Commented by ㅄㄷ at 2008/11/06 22:32
3천부뽑아서 3만부도 아니고 30만부도 아니고 3천부뽑아서
판놈은 나쁜놈이고 인터넷에서 불법으로 받고 한놈은 그냥 가만히 놔두고
불법번역한거 보고 그런놈은 아무것도아니고
3천부뽑아서 판거도 그렇게 배가아픈지?
Commented by 란에드린 at 2008/11/06 22:58
비로그인 무개념 악플은 옛다 관심
Commented by asd at 2008/11/15 10:59
병신인증했네요
ㅄ 달빠
Commented by pius91 at 2008/11/15 20:49
젠장 .....저런것들때매 한국에 정발이 안되는거야...ㅜㅜ
Commented by 파인애플세이지 at 2009/02/17 22:53
정말 머리에 찬물 끼얹은 느낌이군요;
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.


< 이전페이지 다음페이지 >