동방 번역 - 키리사메 마리사의 우울 [Mp3 드라마] [15금?]
*주의*

이 이야기는 일본어듣기 실력이 되는 사람이 있는데서 스피커로 듣지 마시기 바랍니다.

[랄까 그냥 틀어도 곤란함 그냥 혼자 들으세요]

의역이나 오역이 들었겠지만 이해는 될테니 너그러운 자비를 바랍니다 ㅇ>-<

참고로 이것을 듣고서 전 지하철에서 웃음을 참느라 혼났답니다.





키리사메 마리사의 우울 - [Silver Forest] 東方蒼幻燈 보너스트랙


마리사 : 으~ 화장실 화장실.... 아.. 저긴가


앨리스 : 저기 레이무 있어? ...어라?


마리사 : 응? 앨리스구나 미안하지만 잠깐 비켜줘


앨리스 : 어째서 니가 여기에 있는거야


마리사 : 에? 그... 저기.... 그것보다 지나가게해줘


앨리스 : 무슨소리야 어딜가는거야? 기다려봐


마리사 : 좀 놔줘 지금 조금 위험하다고


앨리스 : 위험하다니 뭐가말야


마리사 : 아 그러니까 저기.. 나는....저기.... 하고 싶단 말야


앨리스 : 에? 뭐야? 뭔소리야? 그렇게 얼굴 빨개져서는


마리사 : 너.... 그런것쯤은 보면 알잖아


앨리스 : 에.... 그...그렇게 말해도 나는 모른다고


마리사 : 뭐? 너 도대체 몇 살인거냐 그런것쯤 모를나이는 아니잖아! 내가 알정도로 얼굴이 빨개졌다고


앨리스 : 하지만 나...아직 그런것 해본적 없는걸


마리사 : 하? 해본적이 없다니 그건 언제적 개그냐?


앨리스 : 내가 어째서 너에게 그런 말을 들어야하냐고 .....정말 해본적 없다고..


마리사 : 어이어이 농담이지? 너희들 소속이 망자쯤 되는거냐?


앨리스 : 그것은!..... 망자는 아니라고 생각하는데...


마리사 : 그럼 알거아냐? 손을 놔줘!


앨리스 : 잠깐 마리사 진심이야? 이런곳에서 할 생각이야?


마리사 : ...뭐 그런셈이지


앨리스 : 그런....


마리사 : 으~ 더 이상은 참을수 없어. 잘 있어!


앨리스 : 에? 잠깐 혼자서 하는거야?


마리사 : 하? 그거야 당연한거잖아


앨리스 : 하..하지만 여기에 내가...


마리사 : 니가 있으면 할수 없어. 사람에게 보일만한 것이 아니잖아


앨리스 : 잘도 그런 말을 할수있네


마리사 : 잘은 모르겠지만 그런셈이지. 그럼!


앨리스 : 잠깐... 기다려!


마리사 : ...뭔데 이제 위험한 수준이라고


앨리스 : 에.. 그러니까 마리사는.....


마리사 : ...알았어 빨리 말해줘


앨리스 : 마리사는... 저기... 구체적으로 어떤걸 하고 싶은건데?


마리사 : 바보냐! 너는. 보통 그런걸 물어볼까보냐!


앨리스 : 나... 나야말로 이런 부끄러운것은 물어보고 싶지 않았다고. 하지만 이런 마리사를 보는것은 처음이니까.. 신경쓰여서...


마리사 : 으아~! 뭐야! 뭐가 뭔지 모르겠어! 아 그래! 너 레이무를 만나러 왔지? 레이무에게 물어봐


앨리스 : 레...레이무?! 내가 어째서 레이무에게 물어봐야하는 거야! 아! 설마 너.... 레이무와?


마리사 : 으아! 손을 놔줘! 가게해줘!


앨리스 : 벼...변태! 니가 그런 녀석이었다니..


마리사 : 아~! 알까보냐! 변태는 너다! 도대체 뭘 하고 싶은거냐!


앨리스 : 나는 아무것도 할 수 없어


마리사 : 그러니까 니가 나를 가게 해주질 않으니까 곤란한 거잖아. 이제 조금인데~


앨리스 : 하...할 수 없어! 나에게 그렇게 말해도 곤란해!


마리사 : 곤란한건 나다!~


앨리스 : 날뛰지 마. 마리사


마리사 : 할 수 없잖아!


앨리스 : 아...알겠다구


마리사 : 이제야 알아 들었나. 자 빨리...


앨리스 : 나도 각오를 다질테니까...


마리사 : 으~ 위험해...


앨리스 : 아앗! 잠깐 기다려! 아직 마음의 준비가!


마리사 : 아아아아!


앨리스 : 앞으로 조금만 더 기다려. 그..그치만 원래는 이런일은 좀 더 시간을 두고... 그러니까 저기... 하는거니까... 그야 나도 마리사가 싫어하진 않고... 그치만...


마리사 : 으아아아아! 가게해줘~!!!


앨리스 : 안돼! 잠깐 기다려! 기다려! 이러면 안돼!




감상포인트

시간이 지날수록 다급해지는 마리사의 목소리에 주목을 [....]



결론

화장실 가고 싶은 마리사와 그걸 붙잡고 마음의 준비를 하는 앨리스 [.....]


역시 앨리스는 착각도 판타지로 함


저게 이해가 안되신다면 간다의 2가지 의미를 생각해주세요


[하나는 19금 하나는 전체관람가의 뜻]


이걸 누군가와 같이 들으셨다면 그분은 용자 [...]

이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by 란에드린 | 2008/05/25 00:12 | 번역 | 트랙백 | 덧글(6)
트랙백 주소 : http://iriona.egloos.com/tb/1903572
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 시리벨르 at 2008/05/25 00:22
...위험...인가요
Commented by 란에드린 at 2008/05/25 00:27
넵 위험합니다. 당연히 위험하죠 잘못하면 죽어요 그거 [...]
Commented by 半分の月 at 2008/05/25 00:50
으헤헤헤 감사합니다. 좋은 소리를 들었군요(...어?)
Commented by 란에드린 at 2008/05/25 00:52
역시 앨리스랄까 [..] 일본어듣기가 되는사람이 들으면 입이 안다물어질지도 ㅋㅅㅋ
Commented by 아르케인 at 2008/05/25 11:00
어흥~ 좋군요!!! (....)
Commented by Minosurin at 2008/05/25 20:41
잘 받아요 ;ㅁ;
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.


< 이전페이지 다음페이지 >